• Welcome Visitor! Please take a few seconds and Register for our forum. Even if you don't want to post, you can still 'Like' and react to posts.

Learning spanish


Even when I kinda understood it in high school most people that are actually good at speaking it outran my comprehension.

I can do this to myself. I will start a familiar idea in Spanish, speak fast enough that I run out of words before I run out of sentence, and then I start doing this stuttering, one word a minute, also like I am buffering.

Or I just devolve into some sort of gibberishy-Spanglish nonsense.
 
I asked a Mexican guy a year ago.If japan was next to Mexico and Japan open Up shops in Mexico and they spoke there native langue would you try yo Learn it He Said HELL NO.He said I think i'm turning Japaneses.No he said there langue is HARD to speak and to remember.

I then asked him then why do i have to learn yours. He said you want to Eat don't you.LOL.I said i can just point to my mouth and us my fingers he said my kids tried that shit.It lasted only for about 2 hour's LOLO :icon_rofl:
 
Bienvenido! De donde es Ud?
 
Presentacion

Buenas tardes
Saludos desde Mexicali Baja California, en lo que te pueda ayudar de dudas sobre el español estamos mas que dispuesto:beer:

Good afternoon
Greetings from Mexicali Baja California,in everything i can help you with doubts about the Spanish we are more than willing:D:D
 
Press 2 for spanish

That's about as good a translation as any. Computerized translations always come out a bit rough because Spanish uses definite articles in places that English doesn't, but the computer will use every word.

I have also found that I had far more trouble learning to read and write in Spanish than I did learning to speak it. I think it is because their word orders and sentence structures are a little backwards. For example in English I would say "I have a black truck" in Spanish it would be "Yo tengo un camion negro" or "I have a truck black". And then because they have a different verb conjugation for every personal pronoun (I/you/he/they/we) it is grammatically acceptable to leave the pronoun off the sentence, because the verb lets you know who it refers to, so "Tengo un camion negro" is equally correct to

Tengo un negro en el camion :shok:

I can barely understand a word spoken to me in the language, but I have that problem with English too. I attribute it to lack of annunciation.

Just having some bilingual fun :icon_rofl:
 
I've been using the Duolingo app to learn Spanish.
 
Or just learn English. Ya know, since that is the national language. ????
 
Me temo que sigue siendo un niño, tratando de ser un perturbador de mierda.
 

Sponsored Ad


Sponsored Ad

TRS Events

Member & Vendor Upgrades

For a small yearly donation, you can support this forum and receive a 'Supporting Member' banner, or become a 'Supporting Vendor' and promote your products here. Click the banner to find out how.

Recently Featured

Want to see your truck here? Share your photos and details in the forum.

Ranger Adventure Video

TRS Merchandise

Follow TRS On Instagram

TRS Sponsors


Sponsored Ad


Sponsored Ad


Amazon Deals

Sponsored Ad

Back
Top